チベット高原では、現地の人々の日常生活は今も農耕社会の伝統を保っています。彼らは自然に依存し、家族のために基本的な生活必需品を自分たちで作るという伝統を続けています。毛皮や繊維製品は、地元住民の主な衣料品となってお李、こうした自給自足のライフスタイルは、地元住民に自然環境に対する深い愛情と畏敬の念を与えています。
In the Tibetan plateau, the daily life of the local people still maintains the tradition of a farming society. They rely on nature and retain the tradition of making their own basic living needs for their families. Fur and textile products have become the main source of clothing for local residents. This self-sufficient lifestyle has given local residents a deep affection and awe for the natural environment.
四川省ガルゼ・チベット族自治州デゲ県で、私たちは幸運にも伝統的な織物職人、タシ・ククオさんを訪ねることができました。
長い間、織物の技術はチベット地域の女性にとって必要な技術でした。時代の変遷とともに、織物技術は継承者がいなくなるという問題に直面していますが、タシ・チュクオはそのこだわりを貫き、自らの手でこの技術を継承しており、伝統文化の魅力と生命力を体感することができました。
長い間、織物の技術はチベット地域の女性にとって必要な技術でした。時代の変遷とともに、織物技術は継承者がいなくなるという問題に直面していますが、タシ・チュクオはそのこだわりを貫き、自らの手でこの技術を継承しており、伝統文化の魅力と生命力を体感することができました。
In Dege County, Garze Tibetan Autonomous Prefecture, Sichuan Province, we were fortunate enough to visit a traditional textile craftsman - Tashi Qucuo.
For a long time, textile skills have been a necessary skill for women in Tibetan areas. With the changes of the times, textile skills are faced with the problem of no one to inherit them, but Tashi Qucuo still sticks to this persistence and uses his own hands to carry forward and pass on this skill, allowing us to experience the charm and vitality of traditional culture.
2023年の秋から冬にかけて、私たちはこれをインスピレーションにして、「Knitting Aesthesia」シリーズを立ち上げます。私たちは独自の視点で、より日常着に適した製品を解釈し、より多くの人々が手工芸の継承に注目することを願っています。
For us, in the autumn and winter of 2023, we will use this as inspiration and launch a series of Knitting Aesthesia. We will use our own perspective to interpret products more suitable for daily wear, and hope to make more people pay attention to the inheritance of handicrafts.