
雪深い高原では、千年にもわたる「サン供養(煨桑)」の伝統が、チベット香の生産、継承、そして発展に与える影響を考えると重要な起源となっている。 1300年以上前、ソンツェン・ガンポの七賢大臣の一人、トンミ・サンブザは、「サン供養(煨桑)」とチベット医学の伝統を融合させ、ニェモ県トゥンバ鎮の水資源を活用して、水車で木材パルプを粉砕し、チベット香を作るという古代の技法を取り入れました。 雪に覆われた高原では、千年にもわたる「サン供養」の伝統が、チベット香の生産、継承、発展に影響を与える重要な起源となっています。1300年以上前、ソンツェン・ガンポの七賢僧の一人、トンミ・サンブザは、「サン供養」とチベット医学の伝統を融合させ、ニェモ県トゥンバ鎮の地元の水資源を利用して、水車で木材パルプを粉砕し、チベット香を作るという古代の工芸を生み出しました。 FOOT INDUSTRYは、その道中、ニェモ・チベット香の継承者であるプジョン氏を訪問しました。ニェモ・チベット香の伝統的な原料は多く、香作りの工程は厳しく複雑であることを知りました。初期の「サン供養(煨桑)」工程で使用されていたヒノキとサフランは、チベット香の発展における原料の検討に直接影響を与えました。 道中、FOOT INDUSTRYはニェモ・チベット香の継承者であるプジョン氏を訪問しました。伝統的なニェモ・チベット香の原料は多種多様で、香作りの工程は厳格かつ複雑であることを知りました。初期の「サン供養」工程で使用されたヒノキとサフランは、チベット香の発展における原料選定に直接影響を与えました。 チベット香の発祥の地、トゥンバ県トゥンダ村では、ほぼすべての家庭でチベット香が作られています。代々香作りを継承し続けてずっと、手作りだけがチベット香の「人と自然の調和」という真の意味を取り戻すことができます。 チベット香の発祥地、トゥンバ県トゥンダ村では、ほぼすべての家庭でチベット香が作られています。代々香作りを継承してきた彼らにとって、手作りだけがチベット香の「人と自然の調和」という真の意味を取り戻すことができるのです。一つ一つの擦り合わせや磨きは、心と繋がる作業なのです。