
中国贵州省南东部で毎年3月に开催されるサマ祭は、母系社会を起源とするton族にとって、一年で最も重要かつ最も古い祭りの一つです。サマはton族の言葉で「母系の祖先」伝説によると、彼女は勇敢で好戦的なヒロインであり、ton族の共通の祖先の化身とみなされ、村の平和と繁栄、豊作を守ることができると言われています。
每年三月在中国贵州省东南部举行的萨玛节是侗族最重要、最古老的节日之一。它起源于母系氏族社会。萨玛在侗语中意为“母系祖先”。在神话传说中,她是一位骁勇善战的女英雄,被视为侗族共同祖先的化身,能保佑村寨平安吉祥、五谷丰登。

通族の文化では、わらは悪霊を祓い、幸运をもたらす意为がある。祭祀の界にわらで作った龙が舞うのは村を清めるためであり、足に履くわらじには「不运を踏みつける」という比喩も込められている。
在侗族文化中,稻草有驱邪避邪、带来吉祥的含义。在祭祀萨玛的仪式中,舞动的稻草龙寓意着净化村落,脚上穿的草鞋也有“踩踏厄运”的隐喻。


祭りでサマに供えられるもち米もわらで包まれており、これは保护用の壳のようなもので、清洁さと縁起の良さの象徴です。供犠の后は皆で一绪にもち米を食べ、わらを通してサマの祝福が部族の人々に伝えられます。
节日期间供奉给萨玛的糯米饭也必须用稻草包裹,稻草如同保护壳,也是洁净吉祥的象征。祭祀结束后,大家会一起吃糯米饭,萨玛的祝福也能通过稻草传递给部落。

典型的な稲作民族であるton族にとって、水田と米は生存の基盘である。したがって、供物に多くの藁现の要素がれるということは、货物に対する感谢であるだけでなく、土地と神々とつながる最も単纯な形での自然への回帰でもある。それは、ton族が古代から信じてきたように、すべての物には魂があり、自然から取られ、最终的には自然に戻るということである。
侗族作为典型的稻作民族,视稻田、稻米为生存之本。因此,祭祀中众多稻草元素的出现,不仅是对丰收的感谢,更是以最朴素的形式回归自然,与土地、与神灵连接,正如侗族自古以来所相信的:万物皆有灵性,取之于自然,终将回归自然。

